Night Magic

Soundtrack of musical film , rock opera, Canadian-French 1985, directed by Lewis Furey
Lyrics by Leonard Cohen, music by Lewis Furey, composed in 1982
CD, Remastered, Canada 2004

01 Ouverture
02 I've Counted What I Have
03 Wishing Window
04 Throne Of Desire
05 Throne Of Desire Variations
06 Angel Eyes
07 The Law
08 The Promise/Marriage March
09 Third Invention
10 Clap, Clap!
11 Hunter's Lullaby
12 We Told You So
13 Fire
14 Song Of Destruction
15 The Walls
16 Coming Back
17 Song To My Assassin
18 The Bells

I've Counted What I Have

(Michael) I've counted what I have; it's not enough
And what I need I do not dare to say.
I've heard the soul is diamond in the rough
That pain must polish it to a bright display;
But mine is diamond dust that's blown away.

(Angels) I've counted what I have; it's not enough
And what I need I do not dare to say.
I've heard the soul is diamond in the rough
That pain must polish it to a bright display;
But mine is diamond dust that's blown away.

(Michael) And covered up the world with glittering...
Come back my soul, I cry, it won't obey,
And I'm the empty shape of everything...
Come back my soul, come back to me I sing.

I'm sick with greed, with unrequited greed
And everyman becomes my enemy.
I need his woman, his career I need
For what he has, he's taken it from me
And what is mine he uses clumsily.
That pagan there pretending he can dance,
This Christian peddling his humility,
These carbons of Hitlerian romance,
These lovers photographed without their pants.

(Frank, Louis & Jean-Marc) Then, Doubt, sloppy mother mistress who
You can't get rid of, who loves you more the more
You turn away, whose perfume's pity, who
Isn't feeling well, whose shoulder's sore...
Doubt comes generous as a dinosaur.

(Doubt) O love forget this metaphysic bit
About the lost world and the grieving heart
You really can't believe is haunting it;
While you brood here, other lovers part
Their lips, prettier than you, and just as smart.

(F, L and J-M) Doubt has all the reasons why you have to fail
And you agree, you've heard them all before.
Her heart is broken and her breath is stale
And you say, Tell me more my nightingale.

(Doubt) Give up your conquering plan, give up your plan.
Time makes a choir of our lonely art
And women know that since the world began
There never was, there is no leading man!

(F, L & J-M) Oh tell me more my nightingale.

(Doubt and Pinky) And women know that since the world began
There never was, there is no leading man.

(Michael) I've counted what I have; it's not enough.
And women know that since the world began
There never was, there is no leading man.

(F, L & J-M) Tell me more my nightingale.

(Doubt and Pinky) There's no leading man - no leading man!

He comptat el que tinc

(Michael) He comptat el que tinc; no n'hi ha prou
I el que necessito no m'atreveixo a dir-ho.
He sentit que l'ànima és un diamant en brut
Aquest dolor l'ha de polir fins a una pantalla brillant;
Però el meu és pols de diamant que ha volat.

(Àngels) He comptat el que tinc; no n'hi ha prou
I el que necessito no m'atreveixo a dir.
He sentit que l'ànima és un diamant en brut
Aquest dolor l'ha de polir fins a una pantalla brillant;
Però el meu és pols de diamant que ha volat.

(Michael) I va cobrir el món amb brillantor...
Torna la meva ànima, ploro, no obeirà,
I sóc la forma buida de tot...
Torna la meva ànima, torna a mi que canto.

Estic malalt d'avarícia, d'avarícia no corresposta
I tothom es converteix en el meu enemic.
Necessito la seva dona, necessito la seva carrera
Perquè el que ell té, m'ho ha pres
I el que és meu el fa servir maldestrament.
Aquell pagà allà fent veure que pot ballar,
Aquest cristià que col·loca la seva humilitat,
Aquestes copies del romanç hitlerià,
Aquests amants fotografiats sense pantalons.

(Frank, Louis i Jean-Marc) Llavors, el Dubte, embafadora mare mestressa que tu
De qui no pots lliurar-te, de qui més t'estima quan més
T'allunyes, el perfum de qui és compassió, qui
No es troba bé, a qui li fa mal l'espatlla...
El dubte ve generós com un dinosaure.

(Dubte) Oh amor, oblida aquest tros metafísic
Sobre el món perdut i el cor afligit
Realment no et pots creure que ho persegueixi;
Mentre tu estigues aquí, altres amants obren
Els seus llavis, més bonics que tu, i igual de intel·ligents.

(F, L i J-M) El Dubte té totes les raons per les quals has de fracassar
I estàs d'acord, ja els has sentit totes abans.
Té el cor trencat i l'alè està ranci
I tu dius: Digues-me més, el meu rossinyol.

(Dubte) Renuncia al teu pla de conquesta, renuncia al teu pla.
El temps fa un cor del nostre art solitari
I les dones ho saben des que va començar el món
No hi ha hagut mai, no hi ha cap home protagonista!

(F, L i J-M) Oh, digues-me més, el meu rossinyol.

(Dobte i Pinky) I les dones ho saben des que va començar el món
No hi ha hagut mai, no hi ha cap home protagonista.

(Michael) He comptat el que tinc; no n'hi ha prou.
I les dones ho saben des que va començar el món
No hi ha hagut mai, no hi ha cap home protagonista.

(F, L i J-M) Explica'm més el meu rossinyol.

(Dobte i Pinky) No hi ha cap home principal, cap home protagonista!

Wishing Window

(Angels) Come, sleeper to the window, do you know
Us know? Have we changed? Have you seen us here
Before? Do you remember long ago
You summoned us across the high frontier
Of sleep, and bid us urgently appear.
You called, we came, we waited every night,
Like crystals in solution coming clear,
Until your dream was sharp enough and bright
To waken you with stabs of appetite.

(Michael) Is this the moment in my story when
The messengers of destiny prepare
The usual historic specimen,
Some lonely little hero starving there,
And feed him with the fruits of solitaire?
Is this my miracle of bread and fishes?
This the mystery of answered prayer?
Is this my table laid with golden dishes?

(Angels) Let us not say prayer, let's just say wishes.
Don't stand there dreaming, let us in,
It wasn't all that easy getting here. We had
To metamorphosize at least a hundred
Thousand times through all the dreary realms of
Sense, just to get us from the astral, to
The mental, to the solid and the dense.
And that's not counting countless times we spent
Manifesting aimlessly as
Elements of chaos in the undifferentiated
Anti-universe before
We even had a chance to be unborn
As shadowy particals in streams of light --
Now hurry up, we haven't got all night!

(Michael) What am I supposed to do?

(Angels) Ask for something.

(Michael) I can't think.

(Angels) Come on darling.

(Michael) Help me!

(Angels) You can ask for peace on earth. There's a few
That do. Or you can ask for peace of mind.
It's very rare but we've had one or two.
Or ask that human suffering unwind
And justify itself by what's behind.
Too abstract -- somewhat off the beaten track.
We'd like to have this contract sealed and signed.
Then we must get back -- ask for what you lack
And we will leave you, sweet insomniac.

(Michael) Well could I have someone to love?

(Angels) You can

(Michael) Can I send her away?

(Angels) We have written it down.

(Michael) Then could I call her back again?

(Angels) You certainly can, you merry-go-man.

(Michael) Could I write whatever's in my heart?

(Angels) It's on your desk, the writer's mighty pen.

(Michael) And could I sing whatever's in my heart?

(Angels) Just close your eyes and keep your lips apart.

(Michael) I could have my heart's desire when
And where and how my heart desires it?
And could I bring the whole world to my heart?

(Angels) O Jesus, not the heart, the heart again
So boring. Everyone's like everyone
Your famous heart is like an onion,
All layers and layers of wild distress
All gathered into rings round nothingness.

(Michael) But can I have it, can I have it?

(Angels) Yes!

(Michael) If woman, heart and song are mine
The rest will come, where do I sign?

(Troupe) But could he write whatever's in his heart?

(Angels) It's on his desk, the writer's mighty pen.

(Troupe) And could he sing whatever's in his heart?

(Angels) He'll close his eyes and keep his lips apart

(Everyone) And could he have his heart's desire when
And where and how his heart desires it?

(Michael) And could I bring the whole world to my heart?

(Everyone) O Jesus, not the heart, the heart again
So boring. Everyone's like everyone
Your famous heart is like an onion,
All layers and layers of wild distress
All gathered into rings round nothingness.

(Michael) But can I have it?

(Troupe) Can he have it?

(Angels) Yes!

(Michael) Can I have it?

(Troupe) Can he have it?

(Everyone) Yes!

The 2004 remastered CD version ends at this point
with a running time of 6:34.
The film, the original 1985 LP and 1991 CD versions
are complete with 8:27.

(Angels) The night is ending, we have many duties
Still, much gold and silver light to spill
On anxious girls and frightened boys like you,
All brooding deeply on some window sill.
But one condition there remains to fill.
One term before the heart begins to play
With other hearts the music of its will.

(Michael) If I don't agree?

(Angels) Still you have to pay
The ordinary price that humans pay...
With suff'ring, joy, redemption, and decay!

(Michael) All my heart's desire ... let's keep the part about joy.

(Angels) It's a package.

(Michael) ...Suffering, redemption, and decay!

(Angels) It's a bitch.

(Michael) I have to get some sleep, I'm opening tomorrow night.

(Angels) Then you agree?

(Michael) Yes, yes, I agree.

(Angels) ...Do you remember long ago
You summoned us across the high frontier
Of sleep and bid us urgently appear.

La finestra dels desitjos

(Àngels) Vine, dormilega a la finestra, saps que
Ens coneixem? Hem canviat? Ens has vist aquí
Abans? Te'n recordes de fa temps?
Ens vas cridar a través de la gran frontera
Del somni, i ens vas pregar que apareguem urgentment.
Vas trucar, vam venir, vam esperar totes les nits,
Com els cristalls en solució que es formen,
Fins que el teu somni va ser prou nítid i brillant
Per despertar-te amb punxades de gana.

(Michael) És aquest el moment de la meva història quan
Els missatgers del destí es preparen
A l'habitual exemplar històric,
Un petit heroi solitari morint de fam allà,
I alimentar-lo amb els fruits del solitari?
És aquest el meu miracle dels pans i els peixos?
Aquest és el misteri de la pregària contestada?
Aquesta és la meva taula amb plats daurats?

(Àngels) No diguem pregàries, diguem només desitjos.
No et quedis allà somiant, deixa'ns entrar,
No va ser tan fàcil arribar fins aquí. Teníem
Que metamorfosiar-nos almenys un centenar
Mil vegades a través de tots els regnes desoladors de
Sentit, només per portar-nos de l'astral, a
El mental, al sòlid i al dens.
I això sense comptar les innombrables vegades que vam passar
Manifestant-se sense rumb com
Elements del caos en l'indiferenciat
Anti-univers abans
Fins i tot vam tenir l'oportunitat de ser fetus
Com a parts ombrívoles en corrents de llum...
Ara afanya't, no tenim tota la nit!

(Michael) Què se suposa que he de fer?

(Àngels) Demana alguna cosa.

(Michael) No tinc idea.

(Àngels) Vinga estimat.

(Michael) Ajuda'm!

(Àngels) Pots demanar pau a la terra. N'hi ha uns quants
la demanen. O pots demanar pau d'esperit.
És molt rar però hem tingut un o dos.
O demaneu que el patiment humà es relaxi
I es justifiqui pel que hi va passar.
Massa abstracte, una mica fora dels circuits habituals.
Ens agradaria que aquest contracte fos segellat i signat.
Hem de tornar: demana el que et falta
I et deixarem, dolç insomne.

(Michael) Bé, podria tenir algú a qui estimar?

(Àngels) Pots

(Michael) Puc deixar-la?

(Àngels) Ho hem escrit.

(Michael) Podria demanar que tornés?

(Àngels) Segur que pots, home de cavallets de fira.

(Michael) Podria escriure el que tinc al cor?

(Àngels) És al teu escriptori, la ploma poderosa de l'escriptor.

(Michael) I podria cantar el que tinc al cor?

(Àngels) Només tanca els ulls i mantén els llavis oberts.

(Michael) Podria tenir el desig del meu cor
quan I on i com ho desitja el meu cor?
I podria portar el món sencer al meu cor?

(Àngels) Oh Jesús, el cor no, el cor un altre cop
Tan avorrit. Tots són iguals
El seu famós cor és com una ceba,
Totes les capes i capes d'angoixa salvatge
Tots reunits en anells al voltant del no-res.

(Michael) Però ho puc tenir, ho puc tenir?

(Àngels) Sí!

(Michael) Si la dona, el cor i el cant són meus
La resta vindrà, on firmo?

(Comparsa) Però, pot escriure el que tingui en el seu cor?

(Àngels) És al seu escriptori, la ploma poderosa de l'escriptor.

(Comparsa) I podria cantar el que tingui al cor?

(Àngels) Tancarà els ulls i mantindrà els llavis oberts

(Tots) I podria tenir el desig del seu cor quan?
I on i com ho desitja el seu cor?

(Michael) I podria portar el món sencer en el meu cor?

(Tots) Oh Jesús, el cor no, el cor un altre cop
Tan avorrit. Tots són iguals
El seu famós cor és com una ceba,
Totes les capes i capes d'angoixa salvatge
Tots reunits en anells al voltant del no-res.

(Michael) Però ho puc tenir?

(Comparsa) Ho pot tenir?

(Àngels) Sí!

(Michael) Ho puc tenir?

(Comparsa) Ho pot tenir?

(Tots) Sí!

El CD remasteritzat de 2004 finalitza en aquest punt
amb una durada de 6:34.
La pel•lícula, el LP original de 1985 i el CD de 1991
tenen el contingut complet amb 8:27.1

(Àngels) La nit s'acaba, tenim molts deures
Tot i així, molta llum or i plata per vessar
Sobre noies ansioses i nois espantats com tu,
Tots meditant profundament a l'ampit d'alguna finestra.
Però queda una condició per complir.
Un terme abans que el cor comenci a tocar
Amb altres cors la seva música desitjada.

(Michael) I si no estic d'acord?

(Àngels) Encara hauràs de pagar
El preu normal que paguen els humans...
Amb sofriment, alegria, redempció i decadència!

(Michael) Tot el desig del meu cor... em quedo amb la part de l'alegria.

(Àngels) És un paquet.

(Michael) ...Sofriment, redempció i decadència!

(Àngels) És una putada.

(Michael) He de dormir una mica, obro demà a la nit.

(Àngels) Aleshores estàs d'acord?

(Michael) Sí, sí, estic d'acord.

(Àngels) ...Te'n recordes fa molt de temps
Ens vas cridar a través de la gran frontera
Del somni, i ens vas pregar que apareguem urgentment.

The Throne of Desire

(Michael) Their bodies Triumphant
Their power unfurled
I know I am nothing
And women the world!
A slave to their favours
Their no and their yes
I'm crushed in the crease
Of a cotton dress

And I'm dead except
In their company
And I'm only at rest
When they motion to me

And night after night
I turn to myself
And I raise them
Out of my panic
And they come to me
Willing at last
Inflamed and fast
Mutual and graphic.

And suddenly they drill my heart
With cavities of absence
And they cover their thighs
with cellophane
And they cover their breasts
with a shadow
And they nail my good right hand
to a wall in the attic

O take me away
From the thorns and the fire
And let me recline
On the Throne of Desire

From the Throne of Desire
I make this solemn decree
Every woman I want
Will want, will want, will want
Will more than want me!

El Tron del Desig

(Michael) Els seus cossos triomfants
El seu poder es va desplegar
Sé que no sóc res
I les dones, el món!
Un esclau dels seus favors
El seu no i el seu sí
Estic aixafat al plec
D'un vestit de cotó

I estic mort excepte
En la seva companyia
I només descanso
Quan em criden

I nit rere nit
Em tanco en mi mateix
I les faig sorgir
Del meu pànic
I vénen a mi
Disposades per fi
Ardents i ràpides
Mútues i gràfiques.

I de sobte em van perforar el cor
Amb cavitats d'absència
I es cobreixen les cuixes
amb cel·lofana
I es cobreixen els pits
amb una ombra
I claven la meva bona mà dreta
en una paret de les golfes

O emporta'm lluny
De les espines i el foc
I deixa'm reclinar
En el Tron del Desig

Des del Tron del Desig
Faig aquest decret solemne
Cada dona que vull
Voldrà, voldrà, voldrà
Més del que em voldrà!

Throne of Desire Variations

Let me start with you Miss Shy
Bundled up in your mother's lie
Tip toe, tip toe
Hiding your silky pleasure

Miss Shy come to me
Along the snowy paths of modesty
Tip toe, tip toe
Hiding your silky treasure

Come to me with downcast eyes
Come to me and claim the prize
Of your outrageous pleasure

How I like you Miss Shy
Bundled up in your mother's lie
Tip toe --
Claim your outrageous pleasure!

And you I want strong
With your hatred intact
With your father's pipe
And your brother's bat
And your quaint belief
In holy authority

With your discipline
And your Darwin claws
And your legal eye
On the peacock's flaws
I see what fallen man
Was meant to be

With your absolute
No man can refute
Your absolutely unique
Contempt for the weak
Down on our paws
There are no laws
Kiss me where I can not speak

You I want strong
With your hatred intact
With your father's pipe
And your brother's bat
Now kiss me
Where I cannot speak!

You I want for my friend
To gossip with me and drink tea
To walk down by the river's bend
You I want for my friend

To watch the water going by
The swallows climbing above
To tell me that I lie
When I tell you I cannot love,
Cannot love

To know my heart better than me
To be my friend in charity
To speak of lovers old and new
To say to me, what they've done to you

You I want for my friend
To make some sense of our difference
To eat and drink together
To comfort one another,
And may our conversation never end!

And you
I want your
Beauty hidden
From all
Sight but my
Own
So none may know
your womanhood
Or hear you moan
Your pleasures
To an infant thumb

You will be
True to me
There will be no
Infidelity
For I will weave
A cloak so tight
About your loveliness
No man will ever guess
The wild commands you whisper
From your childhood to the night

And what
Drops the moon
About a man
And draws
Him tidal to
Your lips

And lets your nipples
harden I can
Hear you moan
Your pleasures
To an infant thumb

And you I want
To wink at me
And you I want
To think of me
You I want above
I want you below
You I want veiled
And you to know
I want you clumbsy
I want you skilled
You be ferocious
You be mild...

You be foolish
You be wise
You stay here
You stay outside
You comb out your hair
You keep it curled
I want, I want, I want
I want to know the world
You comb out your hair
You keep yours curled
I want, I want to know the world!

And you
Who did not come tonight
I will wait for you
And you
Who are not born
I will write for you
And you
Who must appear
In veils of chance
And mystery
I will kneel
I will kneel
Like a child
Who's watching Mary
As she stands
Upon the air
In gentle splendour
In the black
Mouth of a cave
Open-armed and radiant
To save mankind
And all the broken
World to mother

And I swear
By the obscure
Truth
Of this
Enfolded heart
I swear
By
The unrequited greed
Of this
Human heart
And all
Its Disappointed pleasures
I swear
By
The deep light
Of my soul
Stained
And covered over
With
Intrigues of pride
Whose mercy is
To let me sing
I swear
That I will be
For the one
Who will not come
To me
I swear that
I will be

Her lover
Her eternal
And imperfect
Spirit lover.

Variacions del Tron del Desig

Permeteu-me començar per tu, Senyoreta Tímida
Embolicada amb la mentida de la teva mare
De brodats, de brodats
Amagant el teu plaer sedós

Senyoreta Tímida vine a mi
Pels camins nevats de la modèstia
De brodats, de brodats
Amagant el teu plaer sedós

Vine a mi amb els ulls abaixats
Vine a mi i reclama el premi
Del teu escandalós plaer

Com m'agrada, Senyoreta Tímida
Embolicada amb la mentida de la teva mare
De brodats --
Reclama el teu escandalós plaer!

I tu et desitjo intensament
Amb el teu odi intacte
Amb la pipa del teu pare
I el bat del teu germà
I la teva curiosa creença
En la sagrada autoritat

Amb la teva disciplina
I les teves urpes de Darwin
I la teva mirada legal
En els defectes del paó
Veig el que l'home caigut
Estava destinat a ser

Amb el teu absolut
Cap home pot refutar
El teu absolutament únic
Menyspreu pels febles
A les nostres urpes
No hi ha lleis
Fes-me un petó on no puc parlar

Tu, et desitjo intensament
Amb el teu odi intacte
Amb la pipa del teu pare
I el bat del teu germà
Ara fes-me un petó
On no puc parlar!

Et vull com amiga
Per xafardejar i prendre te junts
Per passejar vora el riu
Et vull com amiga

Per veure com corre l'aigua
Les orenetes s'enfilen
Per dir-me que menteixo
Quan et dic que no puc estimar,
No puc estimar

Per conèixer el meu cor millor que jo
Per ser l'amiga amiga caritativa
Per parlar dels vells i nous amants
Per dir-me el que t'han fet

Et vull com amiga
Per entendre una mica de sentit a la nostra diferència
Per menjar i beure junts
Per consolar-nos mútuament
I que la nostra conversa no s'acabi mai!

I tu
Vull la teva
Bellesa amagada
De tot
Vista excepte
La meva
Així que ningú pugui conèixer
la teva feminitat
O escoltar-te gemegar
De plaer
Com un polze infantil

Seràs
Fidel a mi
No hi haurà
Infidelitat
Perquè jo teixiré
Una capa tan ajustada
Sobre la teva bellesa
Cap home no ho endevinarà mai
Les ordres salvatges que xiuxiueges
Des de la teva infantesa fins a la nit

I què
Aboca la lluna
Sobre un home
I l'arrossega
Com una marea
Als teus llavis

I deixa que els teus mugrons
s'endureixin, puc
escoltar-te gemegar
De plaer
Com un polze infantil

I tu et vull
Per fer-me l'ullet
I tu et vull
Per pensar en mi
Et vull a dalt
Et vull a baix
Et vull velada
I tu que sàpigues
Et vull maldestre
Et vull hàbil
Sigues ferotge
Sigues dòcil...

Sigues ximple
Sigues sàvia
Queda't aquí
Esperat fora
Et pentines els cabells
Deixals arrisats
Vull, vull, vull
Vull conèixer el món
Et pentines els cabells
Deixal's arrissats
Vull, vull conèixer món!

I tu
Que no has vingut aquesta nit
t'esperaré
I tu
Que no has nascut
Escriuré per tu
I tu
Que has d'aparèixer
Amb els vels de l'atzar
I misteri
m'agenollaré
m'agenollaré
Com un nen
Que mira a María
Suspesa
A l'aire
En suau esplendor
En el negre
Boca d'una cova
Amb els braços oberts i radiant
Per salvar la humanitat
I tot el destrossat
Món com una mare

I ho juro
Per l'obscura
veritat
D'aquest
Cor envoltat
Ho juro
Per
La cobdícia no corresposta
D'aquest
Cor humà
I tots
Els seus plaers decebuts
Ho juro
Per
La llum profunda
De la meva ànima
Tacada
I coberta
Amb
Intrigues d'orgull
De qui és la misericòrdia
Per deixar-me cantar
Ho juro
Que seré
Per l'un
Qui no vindrà
A mi
Ho juro
Seré

El seu amant
El seu etern
I imperfecte
Amant esperitual

Angels Eyes

(Angels) You are an angel, dare
You mess around down there
Arms open wide to save
Mankind you are depraved
What is wrong oh what?
(Judy) I'm in love

(Angels) You nut!

(Michael) Angel eyes
You've been crying lately
Paradise
Ain't like it used to be
Can't get to sleep
Can't face the light
Weep baby weep
You've no angel tonight

(Judy) Angel eyes
You've been crying lately
Paradise
Ain't like it used to be
Can't get to sleep
Can't face the light
Weep baby weep
You've no angel tonight

(Michael & Angels) Angel eyes
You've been bad
You've been good
You've been around
Like a good angel should

(Judy) One more heart
One more town
Falling apart
When there's no one around

(Angels) Falling angel, angel...

(Michael & Judy) Angel eyes
You've been crying lately
All this time
Aren't you tired baby
Trying to fly when you
Don't have the height
Cry baby cry
You're no angel tonight

(Michael & Angels) Angel eyes
Holy ground
Hollywood
You've been around
Like a good angel should

(Judy) One more heart
One more town
Falling apart
When there's no one around

(Angels) Falling angel, angel...

You've got to be kidding
Yes we know what you're
Thinking about but you'd
Better stop dreaming, Angel
Better stop by here and now
He's just an ordinary man
And you're all mixed up
Why are you listening to him?
Why say Angel - say Angel
Angel, Angel...

(Michael) You're no angel, baby
(Judy) You're no angel, baby

(Michael & Judy) Can't get to sleep
Can't face the light
Weep baby weep
You're no angel,
You're no angel tonight!

Ulls d'àngels

(Àngels) Ets un àngel, atreveix-te
A embolicar-te allà baix
Els braços ben oberts per salvar
A la humanitat, ets depravada
Què et passa?
(Judy) Estic enamorada

(Àngels) Estúpida!

(Michael) Ulls d'àngel
Darrerament has plorant
El Paradís
No és com abans
No pots dormir
No pots afrontar la llum
Plora nena plora
No tens cap àngel aquesta nit

(Judy) Ulls d'àngel
Darrerament estàs plorant
Paradís
No és com abans
No puc dormir
No pot afrontar la llum
Plora nena plora
No tens cap àngel aquesta nit

(Michael i Àngels) Ulls d'àngel
Has estat dolenta
Has estat bona
Has estat per aquí
Com hauria de fer un bon àngel

(Judy) Un cor més
Un poble més
Esfondrant-se
Quan no hi ha ningú

(Àngels) Àngel caigut, àngel...

(Michael i Judy) Ulls d'àngel
Darrerament estàs plorant
Tot aquest temps
No estàs cansada, nena?
Intentant volar quan tu
No tens l'alçada
Plora nena plora
No ets cap àngel aquesta nit

(Michael i Àngels) Ulls d'àngel
Terra Santa
Hollywood
Has estat per aquí
Com hauria de fer un bon àngel

(Judy) Un cor més
Una ciutat més
Esfondrant-se
Quan no hi ha ningú

(Àngels) Àngel caigut, àngel...

Estas de broma
Sí, sabem què ho estàs
Pensant, però faries
Millor deixar de somiar, Àngel
Millor deixar de passar per aquí i ara
Ell no és més que un home normal
I estàs confusa
Per què l'escoltes?
Per què? digues Àngel - digues Àngel
Àngel, Àngel...

(Michael) No ets cap àngel, nena
(Judy) No ets cap àngel, nena

(Michael i Judy) No pots dormir
No pots afrontar la llum
Plora nena plora
No ets cap àngel,
No ets cap àngel aquesta nit!

The Law

(Valkyries) You are the messengers
Of celestial machinery
You only arrange
You cannot change the scenery
It is writ in stone
And capitals bold
You do, you do
Just what you're told

And you have fun
Lots of fun
Because you do
What must be done

We've told you once
And we'll tell you again
Creatures that fly
Will only die
If they lie
In the arms of men!

And this we must condemn!

La Llei

(Valquíries) Sou els missatgers
De la maquinària celestial
Tan sols ho organitzeu
No podeu canviar l'escenari
Està escrit en pedra
I en majúscules i negreta
Feu, feu
Just el que us diguin

I us divertiu
Molta diversió
Perquè feu
El què s'ha de fer

Us ho hem dit una vegada
I us ho tornem a dir
Criatures que volen
Just moriran
Si jeuen
En els braços dels homes!

I això ho hem de condemnar!

The Promise

(Judy) Once I was happy to
Roam through the gold and blue
Now something haunts me
I know it's real
Someone returns
The desire I feel

(Angels) We could have passed him by
(Judy) Should have passed him by
So many others cry
(Angels) One more human cry
(Judy) So many others
Reaching for
A thread through the night
Or one lover more
He has a dream
(Angels) It's his dream
(Judy) I dream it too
(Angels) It's not your dream
(Judy) He dreams of the promise
We swore we would come through

(Angels) The promise is not yours alone to honor
(Judy) But we said we'd...
(Angels) This is not our part
(Judy) Open his heart
(Angels) Now it is over
(Judy) No, now it must start

(Michael) You promised me whatever was in my heart
(Angels) We promised him whatever was in his heart
(Michael) You swore that I could speak from the heart
(Angels) Yes, we said he'd speak from his heart
(Michael) Now I have chosen
And you must obey
(Judy) I will obey
(Michael) It's my heart that commands
(Judy) Your heart commands me
(Michael) And it must have its way
(Judy & Michael) I want you
I need you
I can't live without you
Anymore

(Judy & Angels) We promised him whatever was in his heart
(Michael) You promised me whatever was in my heart
(Judy & Angels) We said that he could speak from the heart
(Michael) You swore that I could speak from the heart

(Judit) And now he has chosen
And now I must choose
Tho' garlands of planets
And starlight I lose

(Angels) Now you must choose
Starlight, starlight
You're gonna lose him

(Judy and Michael) I want you, I need you
I can't live without you

(Everyone) I want you, I need you
I can't live without you
Anymore

La Promesa

(Judy) Abans vaig ser feliç
Passejant per l'or i el blau
Ara alguna cosa em turmenta
Sé que és real
Algú comparteix
El desig que sento

(Àngels) Podríem ignorar-lo
(Judy) Hauria d'haver ignorar-lo
Tants altres ploren
(Àngels) Un crit humà més
(Judy) Molts altres
Intenten arribar a
Un fil a través de la nit
O un amant més
Ell té un somni
(Àngels) És el seu somni
(Judy) Jo també ho somio
(Àngels) No és el teu somni
(Judy) Ell somia amb la promesa
Vam jurar que es compliria

(Àngels) La promesa no és només el teu honor
(Judy) Però vam dir que...
(Àngels) Aquest no és el nostre assumpte
(Judy) Obrim el seu cor
(Àngels) Ara ha acabat
(Judy) No, ara ha de començar

(Michael) Em vau prometre tot el que tenia al meu cor
(Àngels) Li vam prometre tot el que tenia al seu cor
(Michael) Em vau jurar que podria parlar amb el cor
(Àngels) Sí, li vam dir que podria parlar amb el cor
(Michael) Ara he triat
I has d'obeir
(Judy) Obeiré
(Michael) És el meu cor el que mana
(Judy) El teu cor em mana
Michael) I res no es pot interposar
(Judy i Michael) Et vull
Et necessito
No puc viure sense tu
Mai més

(Judy i Angels) Li vam prometre tot el que tenia al seu cor
(Michael) Em vau prometre tot el que tenia al meu cor
(Judy i Angels) Li vam dir que podria parlar amb el cor
(Michael) Em vau jurar que podria parlar amb el cor

(Judy) I ara ell ha triat
I ara jo he de triar
Entre totes les garlandes de planetes
I vaig perdre la llum de les estrelles

(Àngels) Ara has de triar
Llum de les estrelles, llum de les estrelles
El perdràs

(Judy i Michael) Et vull, et necessito
No puc viure sense tu

(Tots) Et vull, et necessito
No puc viure sense tu
Mai més

The Marriage March

(Everyone) The whole work holds its breath again
The marriage ring it shines
The billionth trillionth walk begins
As another woman sighs
Sights and best of wishes and
A silence you can hear
The vow that breaks the world are spoke
And the whole world sheds a tear

(Beggar) Out of the joy of your marriage feast
O brother be good to me
The way is long and the shrine is far
Where my weary feet would be
And feasting is always somewhat sad
To those outside the door
Still love is only a dream
And life itself is hardly more

(Everyone) The human company draws close
And lends an ear
The vows that break the world are spoke
As the whole world sheds a tear

The vows that break the world
And the whole world sheds a tear

La marxa nupcial

(Tots) Tota l'obra torna a contenir la respiració
L'anell matrimonial brilla
Comença la caminada billonèsima trimilionèsima
Mentra una altra dona sospira
Mirades i els millors desitjos i
Pots escoltar un silenci
El vot que trenca el món està parlant
I el món sencer vessa una llàgrima

(Captaire) En l'alegria del teu banquet nupcial
Oh germà, sigues bo amb mi
El camí és llarg i el santuari llunyà
On voldrien ser els meus peus cansats
I la festa sempre és una mica trista
Pels que es queden fora
Tot i així, l'amor és només un somni
I la vida mateixa gairebé res més

(Tots) La companyia humana s'acosta
I presta oïda
El vot que trenca el món està parlant
I el món sencer vessa una llàgrima

El vot que trenca el món
I el món sencer vessa una llàgrima

The Third Invention

(Angels) Blindly he worked
At his third invention
Taking the chances
Of one who is lost
Feeling his way
To a cleaner expression
Of whatever it was
He stumbled across

All for the sake
Of a possible woman
He goaded himself
With a technical hope

For the sake of his longing
We came to the window
He put on his cloths
And he walked through the smoke

All for the sake
Of an interested woman
Riding to him
On a flicker of hope

Some tourist of beauty
In full disappointment
Ready to fall
In love with a ghost

And here was his ghost
With his third invention
The usual claim
To the highest reward

And now it was ready
His third invention
Ready to fall
In love with the world

And he falls back
And she comes forward
The eye of his labour
Measures them both

And she lies in the arms
Of his third invention
And back in his room
He commences the fourth

This is the work
Of the highest pretension
An automatic
Ode to the world

O deep in comfort
O full employment
He's lost to the fourth
He's lost to the third.

El tercer invent

(Àngels) A cegues ell treballava
En el seu tercer invent
Aprofitant les oportunitats
D'un que està perdut
Sent el seu camí
A una expressió més clara
D'alló que va ser
Es va ensopegar

Tot pel bé
D'una possible dona
Es va incitar
Amb una esperança tècnica

Pel seu anhel
Vam apropar-nos a la finestra
Va posar els seus draps
I va caminar entre el fum

Tot pel bé
D'una dona interessada
Cavalcant cap a ell
En un toc d'esperança

Algun turista de la bellesa
En plena decepció
A punt per caure
Enamorat d'un fantasma

I aquí hi estava el seu fantasma
Amb el seu tercer invent
La reivindicació habitual
A la màxima recompensa

I ara estava preparat
El seu tercer invent
A punt per caure
Enamorat del món

I ell cau enrere
I ella es avança
L'ull del seu treball
Els mesura tots dos

I ella cau als braços
Del seu tercer invent
I de tornada a la seva habitació
Comença el quart

Aquesta és la feina
De la màxima pretensió
Una automàtica
Oda al món

Oh profundament acomodat
Oh plena dedicació
Es perd en el quart
Es perd en el tercer.

Clap! Clap! (Mirror Song)

(Michael) I never thought I'd get this far
(Audience) We always knew you would

(Michael) I've put a little weight on

(Audience) Not really, it looks good.

(Michael) These lines around my mouth are new

(Audience) They're the lines of wisdom

(Michael) This puffiness around my eyes?

(Audience) The burden of the kingdom!

(Michael) You know I like to talk with you

(Audience) We do too, we never knew
Someone who we could talk to
Who was quite as smart as you.

We would like to hear you talk all night
But tell us if we might
Interrupt you with applause
If you should chance to pause.
We would love to rock the walls
Again and again with curtain calls
And a standing ovation
For your brilliant conversation ...

(Michael) Clap, clap!
Now silence
Have you noticed people wear...

(Audience) Copies of your favourite hat?

(Michael) You have noticed that my dears?

(Audience) O yes we have noticed that.

(Michael) They wear copies of my shoes

(Audience) Two by twos they wear your shoes

(Michael) And they like to sing my blues

(Audience) Echoes of your ah's and ooh's.

(Michael) You know I like to talk with you

(Audience) We do too, we never knew
Someone who we could talk to
Who was quite as smart as you.

(Michael) I'm afraid that I've become
For nearly everyone
A model of behaviour
A devil or a saviour.

(Audience) He's afraid that he's become
For next to nearly everyone
The very latest model of behaviour
He's a devil, he's a saviour

(Michael) They read my news and
they hold their views
On whether I'm the devil
or a saviour

(Audience) He's afraid that he's become
For almost everyone
The very latest model of behaviour
He's a devil, he's a saviour

(Michael) I'm the very latest model of behaviour
But I've paid my dues

Audience) We know you have!
We hold your views!

(Michael) You read my news?

(Audience) Of course we do!

(Michael) I've been a bum.

(Audience) How very, very, very, very far you've come!

(Michael) I've crossed this country on my thumb.
I've met a lot of people...

(Audience) Good and evil?

(Michael) Good and evil!
I've been up hills

(Audience) You've been down hills.

(Michael) I've been on junk.

(Audience) You've beaten junk.

(Michael) I don't mean pills

(Audience) You don't mean pills!

(Michael) I mean the needle

(Audience) He means the needle
He means the needle!
He means the needle!

(Michael) I've noticed my words on everyone's lips
And women are always leaving me slips
Of paper
I'm supposed to get back to them later
And sometimes I do

(Audience) It's only your due
After all that you've been through
To lie down with some grateful stranger

To think he honours someone's bed
With his wine and with his bread
And his legendary member
It is April in December

It's charity
It's religion
Saint Francis with the birds
Jesus with the leper
Please talk to us forever
And ever and ever

(Michael) Clap, clap
Now silence!

But now I make my confession
Before all the mirrors of history
This power was given to me
It must have been given to me
For something more
Than a star on the door
And a foot in this shabby profession

(Audience) This is surely the sound
Of the most profound
Remark that has ever been made
From the pulpit or the stage
Or even the gates of heaven

(Michael) There's something waiting for me
There's something I must feel
There's something that must bend its knee
And I must see it kneel

There's nothing to be conquered there
A beast that keeps the crown
And marble steps into the air
And one man looking down

(Audience) He's smiling
He's smiling

There is something that is waiting for him
Something that he must feel
Something that must bend its knee
And it's he must see it kneel

There is something to be conquered there
There's a beast that keeps the crown
And marble steps into the air
And one man looking down

Smiling, smiling

(Audience) Smiling, smiling

(Michael) Clap, clap!

Aplaudiu! Aplaudiu! (La cançó del mirall)

(Michael) Mai vaig pensar que arribaria tan lluny
(Públic) Sempre vam saber que ho faries

(Michael) M'he engreixat una mica

(Públic) En absolut, et veus bé.

(Michael) Aquestes arrugues al voltant de la meva boca són noves

(Públic) Són les arrugues de la saviesa

(Michael) Aquestes bosses al voltant dels meus ulls?

(Públic) La càrrega del regne!

(Michael) Sabeu, m'agradaria parlar amb vosaltres

(Públic) Nosaltres també, mai ens vam conèixer
Algú amb qui pugéssim parlar
Que fora tan intel·ligent com tu.

Ens agradaria escoltar-te parlar tota la nit
Però digues si podem
Interrompre't amb aplaudiments
Si tingues l'oportunitat de fer una pausa.
Ens agradaria fer tremolar les parets
Una i altra vegada amb trucades a escena
I una gran ovació
Per la teva brillant conversa...

(Michael) Aplaudiu!
Ara silenci
Has notat que la gent porta...

(Públic) Còpies del teu barret preferit?

(Michael) Us n'heu adonat estimats?

(Públic) O sí que ho hem notat.

(Michael) Porten còpies de les meves sabates

(Públic) A parells porten les teves sabates

(Michael) I els agrada cantar els meus blues

(Públic) Ecos dels teus ahs i oohs.

(Michael) Sabeu? m'agrada parlar amb vosaltres

(Públic) A nosaltres també, mai havíem conegut
Algú amb qui parlar
Que fora tan intel·ligent com tu.

(Michael) Em temo que m'he convertit
Per gairebé tothom
Un model de conducta
Un diable o un salvador.

(Públic) Té por que s'hagi convertit
Per a gairebé tothom
El l'últim model de conducta
És un diable, és un salvador

(Michael) Van llegir les meves notícies i
tenen les seves opinions
Sobre si sóc el diable
o el salvador

(Públic) Té por que s'hagi convertit
Per gairebé tothom
L'últim model de conducta
És un diable, és un salvador

(Michael) Sóc l'últim model de conducta
Però m'ha costat

(Públic) Sabem que és així!
Coincidim amb les teves opinions!

(Michael) Heu llegit les meves notícies?

(Públic) És clar que sí!

(Michael) He estat un vagabund.

(Públic) Que molt, molt, molt, molt lluny has arribat!

(Michael) He creuat aquest país amb el dit.
He conegut molta gent...

(Públic) Bona i dolenta?

(Michael) Bona i dolenta!
He anat pujant turons

(Públic) Has baixat turons.

(Michael) He estat emmerdat.

(Públic) Has vençut la porqueria.

(Michael) No em refereixo a pastilles

(Públic) No et refereixes a pastilles!

(Michael) Em refereixo a l'agulla

(Públic) Es refereix a l'agulla
Es refereix a l'agulla!
Es refereix a l'agulla!

(Michael) He vist les meves paraules als llavis de tothom
I les dones sempre em deixen trossos
De paper
Se suposa que les he de tornar més tard
I de vegades ho faig

(Públic) Només és el teu deure
Després de tot el que has passat
Ficar-te al llit amb alguna desconeguda agraïda

Pensar que honra el llit d'algún
Amb el seu vi i amb el seu pa
I el seu llegendari membre
És abril en desembre

És caritat
És religió
Sant Francesc amb els ocells
Jesús amb els leprosos
Si us plau, parla amb nosaltres per sempre
I sempre i sempre

(Michael) Aplaudiu, aplaudiu
Ara silenci!

Però ara faig la meva confessió
Davant tots els miralls de la història
Aquest poder em va ser donat
Se'm devia donar
Per alguna cosa més
Que una estrella a la porta
I un peu en aquesta professió cutre

(Públic) Aquest és segurament el so
De la més gran profunda
Observació que s'ha fet mai
Des del púlpit o de l'escenari
O fins i tot des de les portes del cel

(Michael) Hi ha alguna cosa que m'espera
Hi ha alguna cosa que he de sentir
Hi ha alguna cosa que m'ha fet agenollar-me
I ho he de veure agenollat

Allà no hi ha res a conquerir
Una bèstia que guarda la corona
I esglaons de marbre en l'aire
I un home mirant avall

(Públic) Està somrient
Està somrient

Hi ha alguna cosa que l'espera
Alguna cosa que ha de sentir
Una cosa que l'ha fet agenollar-se
I ho ha de veure agenollat

Hi ha alguna cosa per conquerir allà
Hi ha una bèstia que guarda la corona
I esglaons de marbre en l'aire
I un home mirant avall

Somrient, somrient

(Públic) Somrient, somrient

(Michael) Aplaudiu, aplaudiu!

Hunter's Lullaby

Night Magic, composed 1982

(Judy) Your father's gone a-hunting
Into the forest wild
He cannot take his wife with him
He cannot take his child

Your father's gone a-hunting
In the quicksand and the clay
A woman cannot follow him
Although she knows the way

Your father's gone a-hunting
Through the mirror and the glass
Where only greed can enter
But spirit cannot pass

Your father's gone a-hunting
For the beast he cannot bind
And he's left a baby sleeping
And his blessings all behind

Your father's gone a-hunting
And he's lost my lucky charm
And he's lost the guardian heart
That keeps the hunter from the harm

There's a darkness in the thicket
That was not there before
And among the tangled undergrowth
There is one tangle more

Your father's gone a-hunting

Hunter's Lullaby

Various Positions (Leonard Cohen album 1984) change the last stanza:

Your father's gone a-hunting
He asked me to say goodbye
And he warned me not to stop him
I wouldn't, I wouldn't even try

Cançó de bressol del caçador

Night Magic, composició de 1982

(Judy) El teu pare ha anat a caçar
Al bosc salvatge
No pot portar la seva dona amb ell
No pot portar el seu fill

El teu pare ha anat a caçar
A les sorres movedisses i al fang
Una dona no el pot seguir
Encara que ella conegui el camí

El teu pare ha anat a caçar
A través del mirall i el vidre
On només pot entrar la cobdícia
Però l'esperit no pot passar

El teu pare ha anat a caçar
Per a la bèstia que no pot lligar
I ha deixat un nadó dormint
I les seves benediccions al darrere

El teu pare ha anat a caçar
I ha perdut el meu amulet
I ha perdut el cor guardià
Que protegeix al caçador del mal

Hi ha foscor al bosc
Això no hi era abans
I entre el sotabosc enredat
Hi ha un nou garbuix

El teu pare ha anat a caçar

Cançó de bressol del caçador

Various Positions (Álbum de Leonard Cohen 1984) canvia l'última estrofa:

El teu pare ha anat a caçar
Em va demanar que et digués adéu
I em va advertir que no el detingués
No ho faria, ni tan sols ho intentaria

We Told You So

(Angels) We told you so
We told you dear
You didn't have
To come here
The human life
Is full of quirks
We can't work it out
Nothing works

It's a lemon
This mechanic
Live, love, suffer
Die and panic

It lives, it loves
Suffers and dies
It eats cow's meat
And apple pies

Dumb, dumb, dumb
And full of fear
Anxiety and strife..
This is the human life!

...We have many duties still
Much gold and silver light to spill
On anxious boys and frightened girls like you...

T'ho vam dir

(Àngels) T'ho vam dir
T'ho vam dir estimat
No tenies
Que venir aquí
La vida humana
Està ple de peculiaritats
No ho podem resoldre
Tot és inútil

És un desastre
Aquest mecànic
Viure, estimar, patir
Morir i entrar en pànic

Viu, estima
Pateix i mor
Menja carn de vedella
I pastissos de poma

Mut, mut, mut
I plena de por
Ansietat i conflictes..
Així és la vida humana!

...Encara tenim molts deures
Molta llum d'or i plata per vessar
Sobre nois angoixats i noies espantades com tu...

Fire

(Michael) I burnt the house of love tonight
It made a perfect ring
In which I saw some weeds and stone
Beyond not anything

Certain creatures of the air
Frightened by the night
They came to see the world again
And they perished in the light

So now I sail from sky to sky
And all the blackness sings
Against the boat that I have made
Of mutilated wings

Fire in this house of mine
Fire of my own design
Fire from the sky
Fire from the sea
Come fire come
Fire onto thee
Fire in the house of love

I burnt the house of love tonight
I burnt the house of love tonight
I burnt the house of love tonight

One night I burned the house I loved

Parasites of Heaven (Leonard Cohen, poem, 1966)

One night I burned the house I loved,
It lit a perfect ring
In which I saw some weeds and stone
Beyond - not anything

Certain creatures of the air
Frightened by the night
They came to see the world again
And perished in the light

Now I sail from sky to sky
And all the blackness sings
Against the boat that I have made
Of mutilated wings     (1960)

Foc

(Michael) He cremat la casa de l'amor aquesta nit
Va fer un anell perfecte
En el qual vaig veure algunes males herbes i pedra
Més enllà, res

Determinades criatures de l'aire
Espantades per la nit
Van venir a veure el món de nou
I van expirar en la llum

Així que ara navego de cel a cel
I tota la foscor canta
Contra el vaixell que he fet
D'ales mutilades

Foc en aquesta casa meva
Foc del meu propi projecte
Foc del cel
Foc del mar
Vine foc, vine
Foc en tu
Foc en la casa de l'amor

He cremat la casa de l'amor aquesta nit
He cremat la casa de l'amor aquesta nit
He cremat la casa de l'amor aquesta nit

One night I burned the house I loved

Parasites of Heaven (Leonard Cohen, poema, 1966)

Una nit vaig cremar la casa que estimava
Va fer un anell perfecte
En el qual vaig veure algunes males herbes i pedra
Més enllà - res

Determinades criatures de l'aire
Espantades per la nit
Van venir a veure el món de nou
I van expirar en la llum

Ara navego de cel a cel
I tota la foscor canta
Contra el vaixell que he fet
D'ales mutilades

Song of Destruction

(Frank & Louis) Are you still here? What are you waiting for?
Your lives to change? An oracle to speak?
Some version of the wounded matador
Who turns toward the bull his other cheek
And entertains you with a torn physique?
Some prisoner in pyjamas dancing lewd
Trablinka waltzes, while another freak
Hangs himself to concentrate your mood
And sweeten up your putrid solitude?

(Michael) My drummer is the only one I trust
Let the drums go rolling through the night
And let them pulverise my deep disgust
With steady thunder, whips and dynamite
The man of sticks and skins is always right.
I found him near the cremetorium
Humiliated, begging for a fight.
I wrote the name of honour on a drum
O drummer tell the people why I've come!

O listen to him and his saxophone

(Frank & Louis) Our musical genital unicorn

(Michael) He's very well hung with his golden horn
He'd like to be standing out here alone
The light on his hands, his mouth, and his bone

(Frank and Louis) So take your solo now and loose your way
In every fingered hole and brassy groan...
You'll soon begin to choke on what you play

(Michael) You're choking now exactly as I say!
It's a brave little band that we've got up here

(Frank & Louis) And it's a brave little tune that you wrote

(Michael) But they're playing it wrong as usual dears

(Frank & Louis) They've taken your lovely song back through

(Michael) Well its resemblence to mine is quite remote

(Frank & Louis) And they've begun to believe that you're leaving

(Michael) But I've got the perfect antidote
Let their arms go limp and their fingers bleed
On poison silence let my cattle feed

(Frank & Louis) And children don't think he's forgotten you
Your boredom has a stink one can't avoid
Your freedom love it's also rotten too
That is the ones than haven't been destroyed
By terrorists like Marx and Sigmund Freud
We're beating you there in your listening chair
So hurt and so profoundly unemployed
Put one inle hand on your neighbors hair
The other idle hand on her underwear

This is the only labour that you understand
So labour one and all in this promised land

(Michael, Frank & Louis) As for the deeper spirits in the hall
Annointed ones and truely different
Whom orgy doesn't satisfy at all
Who loathe the horizontal argument

(Frank & Louis) It is to such as you that he was sent.

(Michael) I understand the loyalties that insist
You burn a child or shoot a president
Or tattoo numbers on a woman's wrist
I know the sorrow of the good idealist.

It is to such as you that I was sent
To speak directly to your deepest shame
And light the fires of experiment
And burn all hesitation in the flame
I claim you now, I claim you in the name
Of that which you have never done before
And having done it never be the same.
The victim shall be smitten on his sore.
The haughty one shall have a visitor

(Michael, Frank & Louis) We heard that drummer, do not think we missed
Your subtle derivation from the beat

(Michael) Which I established with an iron fist
A thousand years ago, a small deceit
To be enlarged until you have complete
Control of the mood and the atmosphere
Your crooked time endangering my defeat
Now all your instruments must disappear
And on your traitor's face pursue your dark career!

Cançó de la destrucció

(Frank i Louis) Encara ets aquí? Què estàs esperant?
Que les vostres vides canvïin? Que parli un oracle?
Alguna versió del matador ferit
Qui posa la seva altra galta al brau
I et distru amb un físic esquinçat?
Un presoner en pijama ballant lascivament
Valsos de Trablinka, mentre que un altre freak
Es penja per concentrar el teu humor
I endolcir la teva solitud pútrida?

(Michael) Només confio amb el meu bateria
Deixa que els tambors ressonin durant la nit
I deixeu-los que polvoritzin el meu profund fàstic
Amb un tro constant, fuets i dinamita
L'home dels pals i pells sempre té raó.
El vaig trobar a prop del crematori
Humiliat, demanant una baralla.
Vaig escriure el nom d'honor en un tambor
Oh bateria, digues a la gent per què he vingut!

Oh escolta'l i el seu saxo

(Frank i Louis) El nostre genital unicorn musical

(Michael) Està molt ben penjat amb la seva banya d'or
Li agradaria estar aquí sol
La llum a les seves mans, la seva boca i el seus ossos

(Frank i Louis) Així, toca el teu solo i deixat anar
A cada forat digitat i gemecs de llautó...
Aviat començaràs a ennuegar-te amb el que toques

(Michael) T'estàs ennuegant ara exactament com dic!
És una espléndida banda la que tenim aquí dalt

(Frank i Louis) I és una esplèndida melodia que has escrit

(Michael) Però la toquen malament com de costum, estimats

(Frank i Louis) Han recuperat la teva preciosa cançó

(Michael) Bé, la seva semblança a la meva és bastant remota

(Frank i Louis) I han començat a creure que ho vas ha deixar

(Michael) Però tinc l'antídot perfecte
Deixa que els seus braços es debilitin i els seus dits sagnin
Que el silenci enverinat alimenti el meu bestiar

(Frank i Louis) I la canalla, no pensen que ell us ha oblidat
El vostre avorriment té una pudor que ningú pot evitar
El vostre amor de llibertat també està podrit
Aquesta que no han estat destruïda
Per terroristes com Marx i Sigmund Freud
Us peguem allà a la vostres cadires mentre escolteu
Profundament ferits i sense feina
Posa una mà morta en el cabells de la vostra veïna
L'altra mà morta en la seva roba interior

Aquesta és l'única feina que enteneu
Així treballeu tots en aquesta terra promesa

(Michael, Frank i Louis) Pel que fa als esperits més profunds de la sala
Els ungits, aquells realment diferents
Als qui l'orgia no satisfà gens
Qui detesta l'argument horitzontal

(Frank i Louis) Per gent com vosaltres ell va ser enviat.

(Michael) Entenc les lleialtats que insisteixen
En cremar un nen o disparar a un president
O tatuar números al canell d'una dona
Conec el dolor del bon idealista.

Per gent com vosaltres jo he sigut enviat
Per parlar directament a la vostra vergonya més profunda
I encendre els focs de l'experiment
I cremar tota la dubta en les flames
Us crido ara, us crido en el nom
D'allò que mai heu fet abans
I un cop fet mai sereu els mateixos.
La víctima serà colpejada en la seva nafra.
L'altiu rebrà una visita

(Frank i Louis) Vam sentir aquell bateria, no creguis que ens ho vam perdre
La teva subtil derivació del ritme

(Miquel) Que vaig establir amb mà de ferro
Fa mil anys, un petit truc
Per ampliar fins a completar
El control del humor i de l'atmosfera
El vostre temps tortuós engendra la meva derrota
Ara tots els teus instruments han de desaparèixer
I en el rostre del teu traïdor segueix la vostra fosca carrera!

The Walls

(Michael) It's late, it's very late
How did it get so late?

(Judy) What was it we were thinking of?

(Michael & Judy) We didn't want this,
did we?

(Judy) There must be some mistake

(Michael) What was it I forgot to tell you?

(Judy) What was it I forgot?
There was a promise here
A child who knew me
A bitter bedtime story

(Michael & Judy) Another house of some forgotten family
It's very late
There must be some mistake
And now this place
for none

(Michael) There was a woman here
A woman who knew me
A table set before me

(Michael & Judy) It is the walls
it is the victory of the walls
It is the room
it is the distance of the room

(Michael) Without her...

(Judy) Without you.

Els murs

(Michael) És tard, és molt tard
Com s'ha fet tan tard?

(Judy) En què estàvem pensant?

(Michael i Judy) No volíem això,
ho vam fer?

(Judy) Hi deu haver algun error

(Michael) Què va ser el que em vaig oblidar de dir-te?

(Judy) Què era el que vaig oblidar?
Aquí hi havia una promesa
Un nen que em va conèixer
Un conte amarg per anar a dormir

(Michael i Judy) Una altra casa d'alguna família oblidada
És molt tard
Hi deu haver algun error
I ara aquest lloc
per ningú

(Michael) Aquí hi havia una dona
Una dona que em coneixia
Una taula parada davant meu

(Michael i Judy) Són els murs
És la victòria dels murs
És l'habitació
És la distància de l'habitació

(Michael) Sense ella...

(Judy) Sense tu.

Coming Back

(Angels) You can't do this
You must do what
We must do what must be done

(Judy) I hear my baby calling
He is asking to be born
I see the curtains parting
That our kisses have outworn

(Angels) Kisses all outworn

(Judy) I'll raise a tent of shelter
Now though every thread is torn

(Angels) Every thread is torn...

(Judy) I take my life from realms of light
And hang it on a thorn

(Angels) Hanging on a thorn...

(Judy) I hear the children calling
Asking to be born
I see the curtains parting
And my life upon a thorn

The stars have lost their fire
And the moon has lost her voice
And I'm coming back to find you
I have made the human choice.

(Angels) You've made your choice
The world you choose
Garlands of planets and starlight
Now you lose

(Judy) He's the only one who knows me
He's the riddle of my life
And they'll never tell the story
Of the husband and the wife

(Angels) The world she chooses, she loses...

(Judy) He's the stone that broke my heart
The foundation of my home

(Angels) This we must do!

(Judy) He's the sweetness of the sweetness
Of the sweetness honeycomb

(Angels) We must do what we must do!

(Judy) And he's welcome to his glory
And he's buried in my life
And they'll never tell the story
Of the husband and the wife

(Angels) She takes her life from realms of light

(Valkyries) She hangs it on a thorn

(Angels) She disobeys the law

(Valkyries) The law is broken
You must get them

(Angels) Get him

(Valkyries) Get them!

Messenger
Listen
Messenger
Do what must be done
And our will be done
Will be done!

Tornant

(Àngels) No pots fer això
Has de fer-ho
Hem de fer el que s'ha de fer

(Judy) Sento el meu nadó cridant-me
Demana néixer
Veig les cortines obrin-se
Que els nostres petons s'han gastat

(Àngels) Petons tots gastats

(Judy) Aixecaré una tenda de refugi
Ara encara que tots els fils estan trencats

(Àngels) Tots els fils estan trencats

(Judy) Trec la meva vida dels regnes de la llum
I la penjo d'una espina

(Àngels) Penjada d'una espina...

(Judy) Sento la crida dels nens
Demanant néixer
Veig les cortines obrin-se
I la meva vida sobre una espina

Les estrelles han perdut el seu foc
I la lluna ha perdut la seva veu
I torno per buscar-te
He fet l'elecció humana.

(Àngels) Has fet la teva elecció
El món que tries
Garlandes de planetes i llum de les estrelles
Ara perds

(Judy) Ell és l'únic que em coneix
Ell és l'enigma de la meva vida
I mai explicaran la història
Del marit i la dona

(Àngels) El món que ella tria, ella perd...

(Judy) Ell és la pedra que em va trencar el cor
La base de la meva llar

(Àngels) Això ho hem de fer!

(Judy) Ell és la dolçor de la dolçor
De la dolçor del panal d'abelles

(Àngels) Hem de fer el que hem de fer!

(Judy) I és benvingut a la seva glòria
I està enterrat a la meva vida
I mai explicaran la història
Del marit i la dona

(Àngels) Ella pren la seva vida dels regnes de la llum

(Valquíries) La penja d'una espina

(Àngels) Desobeeix la llei

(Valquíries) La llei està trencada
Els heu d'agafar

(Àngels) Agafeu-lo

(Valquíries) Agafeu-los!

Missatger
Escolta
Missatger
Fes el que s'ha de fer
I la nostra voluntat es complirà
Es farà!

Song to My Assassin

Night Magic, composed 1982

(Michael) We were chosen,  chosen
Miles and miles apart
I to love your kingdom
You to love my heart

(Angels) We were chosen, chosen
Miles and miles apart
We do what must
What must be done

(Michael) The love is intermittent
The discipline continues
I work on your spirit
You work on my sinews

(Angels) We work on his sinews
And the discipline continues

We have fun 'cause
We do what must
What must be done

(Michael) I watch myself from where you are
Please do not be mistaken
The spider web you see me through
Is the view I've always taken

Begin the ceremony now
That we have been preparing
I'm tired of this marble floor
That we have both been sharing

(Angels) Now we will be sharing
What he has been preparing!

(Girls) He's the only one
He's the only one
He's the riddle of the music
He's the music of my life

(Boys) Now it begins
Now it begins
He's the riddle of the music
He's the music of the sacrifice

(Valkyries) Messenger
Messenger
Our will
Will be done

(Angels) We work on his sinews
And the discipline continues

(Everyone) Begin the ceremony
Begin the sacrifice ...

Song to My Assassin

The Energy of Slaves (Leonard Cohen, poem, 1972)

We were chosen,  we were chosen
Miles and miles apart
I to love your kingdom
You to love my heart

The love is intermittent
The discipline continues
I work on your spirit
You work on my sinews

I watch myself from where you are
Do not be mistaken:
The spider web you see me through
Is the view I've always taken

Begin the ceremony now
That we have been preparing
I'm tired of this marble floor
That we have both been sharing

Cançó pel meu assassí

Night Magic, composició de 1982

(Michael) Vam ser escollits, escollits
Quilòmetres i quilòmetres lluny
Jo per estimar el teu regne
Tu per estimar el meu cor

(Àngels) Vam ser escollits, escollits
Quilòmetres i quilòmetres lluny
Fem el que cal
Què s'ha de fer

(Michael) L'amor és intermitent
La disciplina continua
Jo treballo el teu esperit
Tu treballes els meus nervis.

(Àngels) Treballem els seus nervis
I la disciplina continua

Ens divertim perquè
Fem el que cal
Què s'ha de fer

(Michael) Em veig des d'on ets
Si us plau, no t'equivoquis
La teranyina per la qual em veus
És la visió que sempre he tingut

Comenceu ara la cerimònia
Que hem estat preparant
Estic cansat d'aquest terra de marbre
Que tots dos hem estat compartint

(Àngels) Ara compartirem
El que ell ha estat preparant!

(Noies) Ell és l'únic
Ell és l'únic
Ell és l'enigma de la música
Ell és la música de la meva vida

(Nois) Ara comença
Ara comença
Ell és l'enigma de la música
Ell és la música del sacrifici

(Valquíries) Missatger
Missatger
La nostra voluntat
Es farà

(Àngels) Treballem els seus nervis
I la disciplina continua

(Tots) Comenceu la cerimònia
Comença el sacrifici...

Cançó pel meu assassí

The Energy of Slaves (Leonard Cohen, poema, 1972)

Vam ser escollits, escollits
Quilòmetres i quilòmetres lluny
Jo per estimar el teu regne
Tu per estimar el meu cor

L'amor és intermitent
La disciplina continua
Jo treballo el teu esperit
Tu treballes els meus nervis.

(Michael) Em veig des d'on ets
Si us plau, no t'equivoquis
La teranyina per la qual em veus
És la visió que sempre he tingut

Comenceu ara la cerimònia
Que hem estat preparant
Estic cansat d'aquest terra de marbre
Que tots dos hem estat compartint

The Bells

(Judy) The birds they sang at break of day
Start again, I heard them say
Nor dwell on what has passed away
Or what is yet to be

The wars they will be fought again
The holy dove be caught again
Bought and sold and bought again
Until we set them free

Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
The light behind to see

Add up the parts, not yours the sum
Strike up the march, there is no drum
Every heart to love must come
Like a refugee

Anthem

The Future (Leonard Cohen album, 1992)

The birds they sang at the break of day
Start again, I heard them say
Don't dwell on what has passed away
or what is yet to be

Ah the wars they wil be fought again
The holy dove, She will be caught again
bought and sold and bought again
the dove is never free

Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in

We asked for signs 
the signs were sent:
the birth betrayed
the marriage spent
Yeah the widowhood
of every government
signs for all to see

I can't run no more
with that lawless crowd
while the killers in high places
say their prayers out loud.
But they've summoned, they've summoned up
a thundercloud
and they're going to hear from me

Ring the bells that still can ring ...

You can add up the parts
but you won't have the sum
You can strike up the march,
there is no drum
Every heart, every heart
to love will come
but like a refugee

Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That's how the light gets in

Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That's how the light gets in
That's how the light gets in
That's how the light gets in

Les Campanes

(Judy) Els ocells cantaven a la matinada
Torna a començar, els vaig sentir dir
No et quedis en allò que ha passat
O el que està per passar

Les guerres tornaran a esclatar
El colom sant tornarà a ser atrapat
Comprada i venuda i tornada a comprar
Fins que els alliberem

Toca les campanes que encara poden sonar
Oblida la teva perfecta ofrena
Hi ha un esquerda en totes les coses
Per veure la llum per darrere

Suma les parts, no és teu el total
Comença la marxa, no hi ha tambor
Cada cor per estimar ha de presentar-se
Com un refugiat

Himne

The Future (Àlbum de Leonard Cohen, 1992)

Els ocells cantaven a la matinada
Torna a començar, els vaig sentir dir
No et quedis en allò que ha passat
o el que està per passar

Les guerres tornaran a esclatar
El colom sant tornarà a ser atrapat
Comprada i venuda i tornada a comprar
La coloma mai és lliure

Toca les campanes que encara poden sonar
Oblida la teva perfecta ofrena
Hi ha una esquerda en totes les coses
Així és com entra la llum

Hem demanat senyals
es van enviar els senyals:
el naixement traït
el matrimoni esgotat
Sí, la viduïtat
de tots els governs
senyals per a tothom

No puc córrer més
amb aquella multitud sense llei
mentre que els assassins en llocs alts
diuen les seves oracions en veu alta.
Però han invocat, han invocat
un núvol de tempestes
i em sentiran

Toca les campanes que encara poden sonar...

Pots sumar les parts
però no tindràs el total
Pots iniciar la marxa,
no hi ha tambor
Cada cor, cada cor
l'amor vindrà
però com un refugiat

Toca les campanes que encara poden sonar
Oblida la teva perfecta ofrena
Hi ha una esquerda, una esquerda en totes les coses
Així és com entra la llum

Toca les campanes que encara poden tocar
Oblida la teva perfecta ofrena
Hi ha una esquerda, una esquerda en totes les coses
Així és com entra la llum
Així és com entra la llum
Així és com entra la llum

Bass – Yannick Top
Choir – Les Petits Chanteurs Du Mont-Royal
Conductor [Choir] – Gilbert Patenaude
Contractor – Jean-Claude Dubois
Drums – Pierre-Alain Dayan
Engineer [Instruments], Mixed By – Bruno Lambert
Engineer [Vocals] – Ian Terry
Guitar – Claude Angel(tracks: 3, 6), Jean-Marie Benoit
Harp – Jean-Claude Dubois
Lead Vocals [Angel Daniel] – Estelle Ste-Croix (tracks: Estelle Ste Croix)
Lead Vocals [Angel Judy] – Carole Laure
Lead Vocals [Angel Lynne] – Erin Dickens
Lead Vocals [Doubt] – Karen Young
Lead Vocals [Frank] – James Zeller
Lead Vocals [Jean-Hughes] – Hugh Ball
Lead Vocals [Jean-Marc] – Alan Gerber
Lead Vocals [Louis] – Carlyle Miller
Lead Vocals [Michael] – Lewis Furey
Lead Vocals [Michèle] – Linda Niles
Lead Vocals [Pinky] – Nanette Workman
Lead Vocals [The Beggar] – Zander Ary
Music By, Producer – Lewis Furey
Orchestrated By, Conductor – Richard Grégoire
Piano – Gérard Bikialo (tracks: 6), Lewis Furey
Saxophone – Carlyle Miller, Patrick Bourgouin(tracks: 13)
Vocals [Valkyrie 1] – Charles Linton
Vocals [Valkyrie 2] – Gaëtan Essiambre
Vocals [Valkyrie 3] – Yolande Husaruk
Vocals [Valkyrie 4] – Shari Saunders
Words By – Leonard Cohen

Musical film , rock opera, Canadian-French 1985, directed by Lewis Furey
Lyrics by Leonard Cohen, music by Lewis Furey, composed in 1982



I have Counted What I Have

Wishing Window



The Throne of Desire

The Throne of Desire - Variations



Angel Eyes

The Marriage March


Night Magic The Leonard Cohen Files

Night Magic ca.wikipedia

Night Magic en.wikipedia

Night Magic discogs

Night Magic, Lewis Furey - Tema 2004 YouTube

The Promise & Marriage March from Night Magic The System YouTube